aurorehuber.com | 70.0%OFF 【美品 メンテナンス済】 Buffet Crampon E13 クラリネット
販売価格 :
¥135,000円
¥94,500円
(税込) 送料込み
商品の情報
- 配送料の負担:送料無料
- 発送までの日数:1~2日以内に発送(店舗休業日を除く)
Buffet Crampon E13 クラリネットになります。
クラリネットを代表する王道ブランドであるクランポンのクラリネットです。
グラナディラ材(木材)を使用したベストセラーモデルです。
定番の上位機種であるR13をベースに作られたモデルで、上位機種に通ずる暖かみのある音色を持つコストパフォーマンスに優れたモデルです。
また決して廉価な楽器ではなく現在の定価423,500円になります。
扱いやすく、下から上までバランス良く鳴り初心者の方でも吹きやすく吹奏楽でも、もちろん使用可能です。
こちらは使用感の少ない【美品】に加えて、耐久性の高い【レザータンポで全タンポ交換】で【定価の1/3以下】ですのお買い得度は高いかと思います。
当店は【実店舗のあるプロリペアマンによるリペア工房】です。
実店舗がありますので、御試奏も可能です。
プロが徹底的にオーバーホールしていますので、同じE13であっても圧倒的に当店が調整した楽器は吹きやすく音も良いです。
是非一度違いを感じてみてください。
出品に当たり、下記の通り【全タンポ交換】を含むフルメンテナンスを行っています。
・分解してのクリーニング
・不良キイコルク交換
・不良タンポ交換
・キー磨き
・バランス調整
・試奏確認
到着後即演奏可能で、安心して長くご使用いただけます。
商品内容は
・本体
・ケース
・持ち運び外ケース
・マウスピース一式
・選定書
フルメンテナンス済みの1本です。
楽器店等で上記のメンテナンスを頼んだ場合、45,000円以上します。
またタンポは消耗品であるため、「調整済み」や「使用できます」等の記載があったとしても状態や寿命まではわからず、ゆくゆくは結局交換する必要があります。※調整でタンポの寿命は基本的に伸びません。
バランスの崩れた楽器では、練習する上でも障害になってきます。
ランニングコストを考えたら間違いなくお得で安心ですので是非ご検討ください。
※お値下げ不可
商品の情報
商品の状態 | 目立った傷や汚れなし |
ホビー・楽器・アート
楽器・機材
管楽器・吹奏楽器
-
商品満足度
4.9 -
採点分布
(1664件)-
5つ★
-
4つ★
-
3つ★
-
2つ★
-
1つ★
-
5つ★
-
5
即購入致しますので、お値下げお願いします。
NINJA IMPORT*** 31歳 男 2024-09-29 -
4.9
返答ありがとうございます! 小学生の娘が練習に使いたいのですがすぐに弾けますか?メンテナンスがいりますか?
あいちゃん*** 20歳 女 2024-09-29 -
4.8
コメント失礼致します。 レシーバシャンクでテーパはラージに相当しますかYAMAHAの様にTpのスロートにもよりますがTpのマウスピースが使用できる感じでしようか? 宜しくお願い致します。
デポ*** 25歳 男 2024-09-29 -
5
コメントありがとうございます! 軽く吹いても響かせやすい楽器ですのでおすすめですが、ケースはこちらのものしかありません。
タカ オーボエリード・リペア工房*** 22歳 女 2024-09-29 -
4.9
分かりました。 7月20日までお取り置きとして、お待ちしております。
くらやん*** 24歳 男 2024-09-29 -
4.8
コメント失礼します。購入を考えているのですが、もしお値下げしてもらえる場合はいくらまで可能でしょうか?
めがね*** 21歳 女 2024-09-22 -
5
たぬきち商店様 ありがとうございます。 私も初心者につき、画像ではちょっとわからなかったのでお尋ねしてみました。 ヘコミ・錆等はありますか?
にしにし*** 20歳 男 2024-09-22 -
4.9
コメント失礼します。18500円は可能でしょうか?即決します
くまきち*** 24歳 女 2024-09-20 -
4.8
コメント失礼します。 購入希望者です。こちらの商品は値下げは可能でしょうか?
GENKI*** 30歳 男 2024-09-20 -
5
ペンギン様 丁寧なご回答ありがとうございます。 "運命"ですね^^; 削れて使えないとかではないとのことで安心しました。 逆にセッティングが楽しめそうですね。 先にキミ様が価格交渉に入られており、私も同等の価格でイメージしていたのですがそれではご回答いただいた意味がないと思いますので、65,000円でお願いできるとありがたいのですがいかがでしょうか?
おーじろ*** 32歳 女 2024-09-20 -
4.9
お返事ありがとうございます! 少し検討させていただきます。
ohana*** 32歳 男 2024-09-20 -
4.8
Aqui está a tradução para o japonês: あなたの製品に興味がありますが、いくつか質問があります。 Windows をインストールする必要がありますか? そして、このグラフィックカードは写真と同じではありませんか?もし違う場合は、どれになりますか? 価格を少し下げていただくことは可能でしょうか?
Samuraitech*** 27歳 女 2024-09-20